יום שבת, 13 בספטמבר 2025

"נמסטה" מאת פרנססק מיראייס והקטור גרסיה

 










"נמסטה" מאת פרנססק מיראייס והקטור גרסיה הוא מדריך מעשי המשלב בין רעיונות פילוסופיים לתרגולים יומיומיים ומציע דרכי פעולה בדרך אל האושר וההגשמה עצמית. זהו הספר השני שאני קוראת של הצמד, אחרי איקיגאי שעסק בסוד היפני לחיים ארוכים ומאושרים. אם שם ההשראה הגיעה מיפן, כאן הסופרים לוקחים אותנו להודו ומציעים פרספקטיבה הינדית על חיפוש המשמעות. 

הספר התקבל כחלק מחברותי בנבחרת של כנרת, בליווי נר ריחני וקריסטלים – רעיון מהמם שהכניס אותי לאווירה כבר מההתחלה. אפשר לקרוא אותו ברצף, אבל גם לקרוא אותו בלגימות קטנות.

הספר בנוי משלושה חלקים: שני הראשונים תיאורטיים והשלישי מדריך מעשי עם תרגולים ליישום בחיי היום־יום. הוא פותח בהסבר על מטרותיו ומפרש מושגים מרכזיים. "נמסטה" הוא אחד מהם ופירושו "אני קד לקדוּשה שבך" או "נשמתי מברכת את נשמתך" – ביטוי עתיק שהפך לסמל ולב ליבה של החוויה ההודית. 

במהלך הקריאה נפרשת ההיסטוריה של הודו על תרבותה, מסורותיה והפרקטיקות הרוחניות שהתפתחו בה. לצד זאת, יש חיבור גם לעולם המערבי – יוגה, מדיטציה - ומוצעים גם תרגילים ושיעורים לחיים שמציעים מפתח לחיים טובים יותר. חלק מהמושגים היו מוכרים לי, אבל אחרים היו חדשים לי. 

בספר שזורים דוגמאות רבות וביניהן המשל המפורסם על 'הפיל והאנשים העיוורים' (עמ' 24): ארבעה עיוורים ממשמשים פיל וכל אחד מהם בטוח שמדובר בחיה אחרת – כי כל אחד נגע בחלק שונה. המסר ברור – כל אחד חווה אחרת את הדברים והאמת אינה שייכת לאיש. 

ספרי רוחניות אינם בדיוק כוס התה שלי. ובכל זאת, הספר העניק לי הצצה לתרבות אחרת ופתח לי חלון לחשיבה שונה. מי שמתחבר לעולם הזה ימצא בו שפע של השראה, תובנות פילוסופיות וגם צעדים מעשיים ליישום. הספר  מומלץ לחובבי "איקיגאי", ספרי רוחניות, או לכל מי שסקרן לשלב חוכמה עתיקה בחיים המודרניים.

בשורה התחתונה: הדרך אל האושר לפי המיסטיקנים ההודים!

"נמסטה" - הדרך ההודית לאושר, מימוש והצלחה מאת פרנססק מיראייס והקטור גרסיה
תרגום: דליה צחור
הוצאת כנרת זמורה ביתן, 206 עמ', 2025

"סערות הקיץ" מאת שרה מק'לין


 

 

 

 

 

 

 

 

 
"סערות הקיץ" מאת שרה מק'לין הוא דרמה משפחתית סוערת על משפחה לא מתפקדת, אובדן, אבל, סודות הרסניים וסערות קיץ שחושפות את האמת. המשפט המפורסם מ"אנה קרנינה" של טולסטוי – "כל המשפחות המאושרות דומות זו לזו, כל משפחה אומללה – אומללה בדרכה שלה" – מתמצת את הספר הזה במדויק.

אליס סטורם, מורה לאומנות וציירת בת 33, לא הייתה בקשר עם משפחתה מזה חמש שנים, מאז שמריבה עם אביה גרמה לסילוקה מהאי המשפחתי שבחופי רוד איילנד. היא היחידה מבין אחיה שהצליחה להתנתק מכבלי הזהב של אביה המיליארדר ולבנות לעצמה חיים עצמאיים. שני ההורים אגוצנטריים – האב חולה שליטה והאם קרירה – ולא מפגינים רגשות. אחיה ואחיותיה נותרו בקן המשפחתי, כל אחד מהם נואש בדרכו לאישור ההורים: גרטה, הבכורה, נוקשה וצוננת, מנסה לרצות את האם; סם, הבן היחיד, שחצן וילדותי, נשוי ואב לשניים; ואמילי, הצעירה, הכי פחות עצורה מבין האחים ואהובה על כולם, היחידה שמורשה להתעסק בקריסטלים ואנרגיות ויש לה בת זוג שאמה הקשה למרבה הפלא אוהבת.

כאשר האב נפטר במפתיע, המשפחה מתכנסת מחדש באי סטורם – ומגלה שהוא עדיין שולט בהם מקברו. גם בחייו היה שתלטן, תובעני וביקורתי וכעת ירושתם תלויה במשחק ירושה שנועד לשסע אותם זה בזה. חוקי המשחק ברורים: עליהם להישאר באי במשך שבוע ולבצע את המשימות שקיבלו. רק אז יזכו בחלקם. על הכל מפקח ג'ק דין, יד ימינו הנאמנה של האב. השבוע הזה מורכב ואליס יודעת שזה יהיה נס אם תצליח לעבור אותו ללא צלקות חדשות. ככל שהימים חולפים, עימותים משפחתיים ומערכות יחסים הטעונות מעכירים את האווירה וחושפים סודות קבורים.

אהבתי את הספר וגמעתי אותו ביעף – כל פרק סחף אותי יותר פנימה. הוא עוסק ביחסי הורים-ילדים, בתחרות בין אחים, במשפחה ובכוחה של אהבה וסליחה. רומן האהבה שנארג לתוך הסיפור מוסיף לו עניין. מכל הדמויות התחברתי במיוחד לאליס והערכתי את בחירתה ללכת בדרכה במקום בזו שאביה ניסה לכפות עליה. הסופרת שירטטה יפה את הדינמיקה המשפחתית ואת ההתפתחויות שעברו רוב הדמויות. הספר כתוב בגוף שלישי ורוב הזמן מסופר מנקודת מבטה של אליס, אבל היו מספר פרקים שהוקדשו לשלושת האחים האחרים והכניסו אותנו לגיאוגרפיה הפנימית שלהם. לכל דמות מאפיינים משלה והיה מעניין לחוות את השינויים שעברו במהלך שבוע אחד סוער תרתי משמע.

זהו סיפור מרתק ששאב אותי לגמרי פנימה. הרגשתי מושקעת לא רק באליס אלא בכל המשפחה וסקרן אותי לגלות כיצד כל אחד מתמודד עם האבל בדרכו שלו. הסופרת משלבת דיאלוגים שנונים, דרמה וגילויים מפתיעים, והאיזון בין הדינמיקה המשפחתית לבין אבל, אהבה, משפחתיות ושייכות הפכו את הספר לעוצמתי במיוחד. אהבתי את משחק המילים בין שם המשפחה – סטורם, שפירושו סערה – לבין הסערות שהתרחשו בספר, בין אם פנימיות ובין אם מזג האוויר הסוער ששרר באי.

הסערות הפנימיות של הדמויות והסערות הסוערות שמחוץ לאי שיקפו זו את זו, מה שהופך את הקריאה למרתקת. נהניתי מאוד מהספר ואני ממליצה עליו לחובבי דרמות משפחתיות עם דמויות מורכבות ולא בהכרח נעימות, משפחה לא מתפקדת וסודות קבורים שצפים על פני השטח.

בשורה התחתונה: סערות קיץ סוערות שיסחפו אותך פנימה!

 
"סערות הקיץ" מאת שרה מק'לין
תרגום: נעה שביט
הוצאת ספרים אהבות, 398 עמ', 2025